III. Сложные слова

Сложные слова, оформленные как две графические единицы, могут внешне не отличаться от однородных определений. Однако, если однородные определения независимы друг от друга, сложное слово определяет существительное, к которому оно относится как одна семантико-синтаксическая единица. the Russian built MIG <-> fighter

acid resistent <-> material

Подчинительные словосочетания и слова (сложные и простые) могут быть однородными членами. machine-woven I maize leaf I tile <-> carpets nuclear-powered I aircraft <-> carrier Иногда компонентный состав препозитивного определения допускает двойную интерпретацию.

A light brown overcoat.

Это может значить и "светло-коричневая шинель" (light brown — сложное слово) и "легкая шинель коричневого цвета" (если считать, что слова light и brown — однородные определения). Для правильного перевода необходимо опираться на контекст и ситуацию.

 



 

Первые варианты перевода ошибочны. В предложении:

Cut resistant tyres guarantee safer mileage словосочетание cut resistant tyres означает не "прочные резные шины", а "шины повышенной прочности".

 

1.3.2. Б) Нейтральные образования на -ing

Нейтральные образования на -ing могут быть двух типов в зависимости от местонахождения суффикса -ing в первом компоненте (sleeping pills) или во втором компоненте (sound recording). Первый тип образований (sewing machine) допускают двоякое толкование machine for sewing

или machine that sews (компонент на -ing — прилагательное)

Второй тип в препозитивной функции a pilot instructing centre обозначает объект действия (a centre which instructs pilots). Свободные словосочетания того же типа а/?;7о? instructing mechanics указывает на деятеля.

Сравните:

a machine repairing shop (for machine repairing),             a machine repairing shoes (that repairs shoes).

 

 

 

 

         Содержание   Назад      Вперед  

if gte vml




[an error occurred while processing this directive]